
The Blessed Rita:
the new novel from the bestselling Booker International longlisted Dutch author
Translated by Sam Garrett
The Blessed Rita:
the new novel from the bestselling Booker International longlisted Dutch author
Translated by Sam Garrett
Overview
‘In a certain sense, nothing had changed — two men in a house and a half-century passing without a ripple — but seen with the light from a different angle, none of it had remained the same.’
What is the purpose of a man? Living in a disused farmhouse with his elderly father, Paul Krüzen is not sure he knows anymore. The mill his grandfather toiled in is closed, the glory of the Great Wars is long past, and it has been many years since his mother escaped in the arms of a Russian pilot, never once looking back. What do they have to look forward to now?
Saint Rita, the patron saint of lost causes, watches over Paul and his best friend Horseradish Hedwig, two misfits at odds with the modern world, while Paul takes comfort in his own Blessed Rita, a prostitute from Quezon. But even she cannot protect them from the tragedy that is about to unfold.
In this darkly funny novel about life on the margins of society, Dutch sensation Tommy Wieringa asks what happens to those left behind.
Details
- Format
- Size
- Extent
- ISBN
- RRP
- Pub date
- Rights held
- Hardback
- 210mm x 148mm
- 256 pages
- 9781911344902
- GBP£16.99
- 12 March 2020
- UK, Cw, and EU English (ex Can)
Categories
Awards
- Shortlisted for the 2018 Libris Literature Award
- Shortlisted for the 2018 E. du Perron Prize
Praise
‘A tale of people who have been left behind because they are not going anywhere, told with bitter humour … The Blessed Rita reveals just how much we have in common.’
‘Delivered with style and humour.’
About the Author
Tommy Wieringa was born in 1967 and grew up partly in the Netherlands, and partly in the tropics. He began his writing career with travel stories and journalism, and is the author of several internationally bestselling novels. His fiction has been longlisted for the Booker International Prize, shortlisted for the International IMPAC Dublin Literary Award and the Oxford/Weidenfeld Prize, and has won Holland’s Libris Literature Prize.
Translator
Sam Garrett has translated some fifty novels and works of nonfiction. He has won prizes and appeared on shortlists for some of the world’s most prestigious literary awards, and is the only translator to have twice won the British Society of Authors’ Vondel Prize for Dutch–English translation.