The Death of Murat Idrissi
Translated by Sam Garrett
Overview
Longlisted for the International Man Booker Prize.
Two venturesome women on a journey through the land of their fathers and mothers. A wrong turn. A bad decision.
They had no idea, when they arrived in Morocco, that their usual freedoms as young European women would not be available. So, when the spry Saleh presents himself as their guide and saviour, they embrace his offer. He extracts them from a tight space, only to lead them inexorably into an even tighter one: and from this far darker space there is no exit.
Their tale of confinement and escape is as old as the landscapes and cultures so vividly depicted in this story of where Europe and Africa come closest to meeting, even if they never quite touch.
Details
- Format
- Size
- Extent
- ISBN
- RRP
- Pub date
- Rights held
- Paperback
- 198mm x 129mm
- 112 pages
- 9781911344896
- GBP£7.99
- 8 August 2019
- UK, Cw, and EU English (ex Can)
Categories
Awards
- Longlisted for the 2019 Man Booker International Prize
- Winner of the 2020 ABDA Best Designed Literary Fiction Cover
Praise
‘The gifted Dutch writer Tommy Wieringa is a bold, intelligent stylist, unafraid of exposing the ugliness of society juxtaposed with the vagaries of human nature. A taut, intense contemporary thriller of multiple exploitations … The full mercilessness of the migrant dilemma is confronted here to devastating effect.’
‘Brilliantly paced, this slim novel delivers a high-voltage adrenaline rush while expertly weaving in commentary about displaced world citizens … A cinematic, edge-of-your-seat thriller.’ STARRED REVIEW
About the Author
Tommy Wieringa was born in 1967 and grew up partly in the Netherlands, and partly in the tropics. He began his writing career with travel stories and journalism, and is the author of several internationally bestselling novels. His fiction has been longlisted for the Booker International Prize, shortlisted for the International IMPAC Dublin Literary Award and the Oxford/Weidenfeld Prize, and has won Holland’s Libris Literature Prize.
Translator
Sam Garrett has translated some fifty novels and works of nonfiction. He has won prizes and appeared on shortlists for some of the world’s most prestigious literary awards, and is the only translator to have twice won the British Society of Authors’ Vondel Prize for Dutch–English translation.